133
edits
Line 3: | Line 3: | ||
==Authorship== | ==Authorship== | ||
According to the Preface, the original manuscript was found by Napoleon and his team during the 1798 expedition into Egypt. According to the story, it was found as a scroll of papyrus that was attached to a mummy found within a sarcophagus, which was itself found inside a royal tomb on Mount Libyeus, near Thebes. Napoleon is said to have had a Copt dictate its contents to his secretary who translated into German. These documents are then said to have been captured at the Battle of Leipsic in 1813 along with various other occult documents that were in his desk. The translation then passes through the hands of a family of patriotic Frenchmen before coming into the possession of Empress Josephine. She was never able to get it to Napoleon during his exile, and so passed it to Herman Kirchenhoffer, so he could translate it to English. | According to the Preface, the original manuscript was found by Napoleon and his team during the 1798 expedition into Egypt. According to the story, it was found as a scroll of papyrus that was attached to a mummy found within a sarcophagus, which was itself found inside a royal tomb on Mount Libyeus, near Thebes. Napoleon is said to have had a Copt dictate its contents to his secretary who translated into German. These documents are then said to have been captured at the Battle of Leipsic in 1813 along with various other occult documents that were in his desk. The translation then passes through the hands of a family of patriotic Frenchmen before coming into the possession of Empress Josephine. She was never able to get it to Napoleon during his exile, and so passed it to Herman Kirchenhoffer, so he could translate it to English. | ||
''Napoleon's Book of Fate: Its Origins and Uses'' by Richard Deacon presents the theory that [[Robert Cross Smith]] and a Dutch man named Bakerstedht who adapted the book from a Dutch translation of the [[I Ching]] instead. | ''Napoleon's Book of Fate: Its Origins and Uses'' by Richard Deacon presents the theory that [[Robert Cross Smith]] and a Dutch man named Bakerstedht who adapted the book from a Dutch translation of the [[I Ching]] instead. | ||
edits